Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Janusz Myzik

Traducteur

“Profesjonalne tłumaczenia w konkurencyjnej cenie”

Janusz Myzik

Tél. Portable:
(+48) 502 125 711

Adresse:
ul. Korotyńskiego 22/88
02-123
Warszawa
Pologne Pologne


Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 8.0 USD
Années d'expérience: 2
Services offerts: Traduction / Insérer des sous-titres
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 7.3 USD
Années d'expérience: 2
Services offerts: Traduction / Insérer des sous-titres
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 8.3 USD
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Relecture / Insérer des sous-titres
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 8.3 USD
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Relecture / Insérer des sous-titres
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Affaires/Commerce (général) • Finance/Economie (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Droit et règlementations (général) • Réglementation des contrats

Autres domaines de travail: Comptabilité et Audit • Publicité • Règlementation bancaire et financière • Cinéma/Film/TV/Drames • Programme informatique • Systèmes et réseaux informatiques • Ordinateurs (général) • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Education et pédagogie • Union Européenne • Gouvernements/Politique • Ressources humaines • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Industrie et Technologie (général) • Assurance • Journalisme • Réglementation: Brevets, Droits d'auteur, marques • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Linguistique • Litérature/Poésie • Localisation (programmes/sites Internet) • Gestion • Marketing/Etude de marché/Vente • Média/Multimédia • Imprimerie et Edition • Immobilier • Télécommunications • Voyage et Tourisme


O mnie

Jestem młodym tłumaczem, ale mam już spore doświadczenie w tłumaczeniu z angielskiego i na angielski. Specjalizuję się przede wszystkim w tekstach prawnych, ekonomicznych i biznesowych, choć podejmuję się również tłumaczeń z innych dziedzin (finanse, informatyka, strony www, teksty reklamowe, artykuły prasowe, instrukcje i inne). Studia na kierunku tłumaczeniowym oraz praktyki w biurze tłumaczeń dały mi solidny warsztat, który nieustannie rozwijam przy każdym nowym zleceniu. Jakość wykonywanych tłumaczeń oraz terminowość stoją u mnie zawsze na pierwszym miejscu.

Kwalifikacje

Studia na kierunku tłumaczeniowym (lingwistyka stosowana)

Praktyki tłumaczeniowe w firmie Quendi

FCE, CAE

Wykształcenie

Kończę studia na Uniwersytecie Warszawskim (lingwityka stosowana).

Doświadczenie

Trzy lata zajęć tłumaczeniowych na studiach

Ponad dwa lata doświadczenia w tłumaczeniu tekstów prawnych, ekonomicznych i biznesowych dla biur tłumaczeń

Zlecenia dla klientów indywidualnych

Referencje

Dostępne na życzenie


Traduction: Polonais-Espéranto | Traduction: Anglais-Polonais | Traduction: Espéranto-Polonais